Jeremiah 51:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Czech
Až se hlady rozdivočí, připravím jim hostinu, opiji je, že se budou hlučně veselit. Pak ale tvrdě usnou navěky a už se nevzbudí, praví Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Až se rozpálí, připravím jim hostinu, opiji je do bujarosti; pak usnou věčným spánkem a neprobudí se, je Hospodinův výrok.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
při uhřátí jich budu hostinu pro ně připravovat a opíjet je, aby se veselili a usínali věčným spánkem a neprobouzeli se, prohlášeno Hospodinem.
Czech Ekumenicky
Až se rozpálí, uspořádám jim hostinu, opojím je tak, že se rozjaří, ale pak usnou spánkem věčným a neprocitnou, je výrok Hospodinův.
Czech Kralichka 1613
Když se rozpálí, učiním jim hody, a tak je opojím, že zkřiknouti a snem věčným zesnouti musejí, tak aby neprocítili, dí Hospodin.