Jeremiah 7:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ostříhej se a zahoď vlasy, na holých návrších zpívej žalozpěv. Hospodin zavrhl a opustil pokolení, které vzbudilo jeho hněv."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ostříhej si vlasy a odhoď je. Pozdvihni nářek na holých návrších, protože Hospodin zavrhl a opustil generaci, která provokovala jeho hněv.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ostříhej a za hoď svůj vlas a na holých pahrbcích vznes žalozpěv, neboť Hospodin zamítl a zavrhl pokolení výbuchu svého hněvu.
Czech Ekumenicky
Odstřihni si vlasy svého zasvěcení a odhoď je, zapěj na holých návrších žalozpěv, protože Hospodin zavrhl a odmrštil pokolení, na něž se hněvá.
Czech Kralichka 1613
Ohol vlasy své a zavrz, a naříkej hlasem na místech vysokých; nebo zavrhl Hospodin a opustil rodinu, na kterouž se velmi hněvá.
Czech SNC
v osmnáctém roce své vlády pak nechal odvést osm set třicet dva obyvatel Jeruzaléma,