Job 12:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když zadržuje vody, sucho přichází, a když je vypustí, zemi pustoší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže zadrží vody, vyschnou, vypustí je a vyvracejí zemi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
hle, působí zadržení mezi vodami, takže se vysušují, a když je vypouští, podvracejí zem.
Czech Ekumenicky
Když zadrží vody, přijde sucho, když je vypustí, pak podvracejí zemi.
Czech Kralichka 1613
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
Czech SNC
Když zadrží déšť, země se změní v poušť. Když pošle příval, odplaví břehy.