Job 15:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Děsí se toho, co mu v uších zní, když má klid, napadá ho útočník.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Děsivý zvuk zní v jeho uších; v době pokoje na něho přijde ničitel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
v jeho uších je strašný zvuk, v míru na něho přichází pustošitel;
Czech Ekumenicky
Jeho uši slyší zvuk strašlivých zvěstí, v čas pokoje přijde na něj zhoubce.
Czech Kralichka 1613
Zvuk strachu jest v uších jeho, že i v čas pokoje zhoubce připadne na něj.
Czech SNC
O život aby se bál ve dne v noci, stále je terčem lupičů a vrahů.