Job 17:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Říká se: ‚Kdo zištně zrazuje přátele, zbavuje vlastní děti vyhlídek.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kvůli podílu někdo udá přátele, načež oči jeho synů zeslábnou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zrazuje kdo za odměnu bližní? I jeho dětí oči budou nadobro zemdlívat!
Czech Ekumenicky
Přátelům se pochlebuje, vlastním synům vypovídá zrak.
Czech Kralichka 1613
Kdož pochlebuje bližním, oči synů jeho zhynou.
Czech SNC
Kdo ale ostouzí své přátele, sklidí odplatu od vlastních dětí.