Job 20:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ze zad mu náhle trčí šíp a jeho špice se žlučí skví. Kdejaká hrůza ho dostihla,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vytáhl střelu, ale šíp mu vyšel ze hřbetu, blesk vyjde z jeho žluče, hrůzy na něm spočinou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vytáhne se, takže ze zad vyjde, a no, bleskot, z jeho žluči; bude odcházet - hrůza na něm.
Czech Ekumenicky
Střela pronikne mu zády, blesk jeho žlučí; zajde obklopen přízraky.
Czech Kralichka 1613
Střela vyňata bude z toulu a vystřelena, nadto meč pronikne žluč jeho; a když odcházeti bude, přikvačí jej hrůzy.
Czech SNC
Střela ho probodne zezadu, játra mu rozetne jako blesk, hrůza smrti ho obestře.