Job 22:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Oblaka cloní jej, takže nevidí, když po nebeské klenbě obchází.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Za úkryt má mračna, nevidí; prochází se po nebeském obzoru.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Mraky jsou mu zastřením, takže nemůže vidět, a prochází se klenbou nebes.
Czech Ekumenicky
Oblaka ho zahalují, takže nevidí; prochází se kdesi po obvodu nebes.«
Czech Kralichka 1613
Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
Czech SNC
Zahalen mračny prochází se kdesi daleko po okraji nebes.