Job 24:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jsou také takoví, kteří se světlu vzpírají, k jeho cestám se neznají a jeho stezek se nedrží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni patří mezi ty, kdo se bouří proti světlu, nepoznali jeho cesty ani nepobývají na jeho stezkách.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Oni jsou ze zrazujících světlo, nerozpoznávají jeho cest a nezůstávají na jeho pěšinách.
Czech Ekumenicky
Tamti se bouří proti světlu, neznají se k Božím cestám, nesetrvávají na jeho stezkách.
Czech Kralichka 1613
Oniť jsou ti, kteříž odporují světlu, a neznají cest jeho, aniž chodí po stezkách jeho.
Czech SNC
Zlosynové se bouří proti světlu, nezajímá je pravda a právo.