Job 26:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Czech
A to jsou z jeho cest pouhé okraje, jen slabý šepot o něm slyšíme - burácení jeho moci kdo by rozuměl?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, toto jsou okraje jeho cest, zaslechneme o něm jen něco jako šepot. Kdo porozumí hromobití jeho sil?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, toto jsou okraje jeho cest; a no, jaký šepot slova o něm slyšíme! A le kdo se může projevit rozumějícím hřmění jeho moci?
Czech Ekumenicky
Hle, to je jen část jeho cest; zaslechli jsme o něm pouhý šelest, kdo může porozumět hřímání jeho bohatýrské síly?"
Czech Kralichka 1613
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?