Job 29:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Říkal jsem si: ‚Umřu v rodinném hnízdě, až mých dnů bude jak písku u moře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jsem si: Naposled vydechnu se svým hnízdem a rozmnožím dny jako písek.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A říkal jsem si: Budu smět skonávat při svém hnízdě a jako písek množit své dni,
Czech Ekumenicky
Říkal jsem: »Zahynu se svým hnízdem a rozmnožím své dny jako Fénix.
Czech Kralichka 1613
A protož jsem říkal: V hnízdě svém umru, a jako písek rozmnožím dny.
Czech SNC
Říkával jsem si: 'Jistě se ve svém doupěti dožiju v klidu vysokého stáří.'