Job 30:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Mou stezku rozkopali, na mojí zkáze pracují a nikdo jim v tom nebrání.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mou pěšinu boří, přispívají k mé zkáze. Není před nimi pomocníka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
mou pěšinu zničili, k mé pohromě přispívají; pomáhajícího nikdo nemá.
Czech Ekumenicky
rozkopali moji stezku, usilují o můj pád a nebrání jim nikdo.
Czech Kralichka 1613
Mou pak stezku zkazili, k bídě mé přidali, ač jim to nic nepomůže.
Czech SNC
Proč by si do mě nekopli, když vědí, že se mě nikdo nezastane?