Job 30:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Teď už mě ale duše opouští, zmocňují se mě dny soužení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A teď je má duše rozlita nade mnou, dny soužení mě zachvacují.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nyní se má duše za mne vylévá; zachvátily mě dni bídy.
Czech Ekumenicky
A nyní je vylita má duše ve mně, chopily se mě dny pokoření.
Czech Kralichka 1613
A již ve mně rozlila se duše má, pochytili mne dnové trápení mého,
Czech SNC
Srdce mi puká, upadám do bezedné deprese.