Job 30:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Do bláta mě odmrštil, prachu a popelu jsem podobný.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vrhl mě do bláta, stal jsem se podobným prachu a popelu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vrhl mě do bláta, takže se stávám čímsi jako prach a popel,
Czech Ekumenicky
jsem smeten do bláta, podoben prachu a popelu.
Czech Kralichka 1613
Uvrhl mne do bláta, tak že jsem již podobný prachu a popelu.
Czech SNC
Bůh mě srazil do bláta, nejsem už víc než prach a popel.