Job 30:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vysoko ve větru mě unášíš, smýkáš mnou v hrozné vichřici.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zvedneš mě, posadíš mě na vítr, necháš mě zmítat se v bouři.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
zvedáš mě do vichru, necháváš mě ulétat a vystavuješ mě zkáze v hřmění;
Czech Ekumenicky
Unášíš mě větrem jako na voze, až mě opouštějí smysly.
Czech Kralichka 1613
Vznášíš mne u vítr, sázíš mne na něj, a k rozplynutí mi přivodíš zdravý soud.
Czech SNC
Hodils mě jak zrnko prachu do vichru, unáší mě to nevím kam.