Job 33:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
aby jeho duši uchránil od jámy, aby jeho život nepronikl šíp.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chrání jeho duši před jámou, před tím, aby jeho život zašel oštěpem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
uchraňuje jeho žití před zkázou, a no, jeho život před pominutím oštěpem.
Czech Ekumenicky
aby jeho duši ušetřil před jámou a jeho život aby nezašel hubící střelou.
Czech Kralichka 1613
A zachoval duši jeho od jámy, a život jeho aby netrefil na meč.
Czech SNC
varovat před nástrahou a nevyhnutelným trestem.