Job 33:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
smiluje se nad ním a řekne: ‚Vysvoboď jej, Bože, ať do jámy neklesne, nalezl jsem za něj výkupné!'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a Bůh by se nad ním smiloval a řekl by: Vykup jej, aby nesestoupil do jámy; našel jsem za něho výkupné.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pak mu bude milostiv a bude říkat: Vysvoboď ho od sestoupení do jámy, došel jsem výkupného.
Czech Ekumenicky
tehdy Bůh se nad ním smiluje a řekne: »Vykup ho, ať do jámy nesestoupí; mám za něho výkupné.«
Czech Kralichka 1613
Tedy smiluje se nad ním, a dí: Vyprosť jej, ať nesstoupí do porušení, oblíbilť jsem mzdu vyplacení.
Czech SNC
možná se Bůh smiluje a nechá ho žít, protože za něj dostal výkupné.