Job 34:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
pokud co nevidím, prosím pouč mne, a pokud jsem křivdil, bylo to naposled.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co sám nevidím, tomu ty mě uč. Jestliže jsem provedl špatnost, nebudu v tom pokračovat?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nad to, co mohu spatřit, mě pouč ty, dopustil-li jsem se nepravosti, nebudu přidávat?
Czech Ekumenicky
Poučuj mě o tom, na co nestačí můj pohled. Spáchal-li jsem podlost, už tak neučiním.«
Czech Kralichka 1613
Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
Czech SNC
Anebo jsi ho aspoň prosil, aby ti odhalil, čemu nerozumíš a v čem chybuješ? Řekl jsi, že to již více neučiníš?