Job 35:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nikdo však neptá se: ‚Co Bůh, můj Stvořitel, který písněmi rozeznívá noc,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nikdo neříká: Kde je Bůh, můj Tvůrce, který dává v noci písně,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aniž kdo řekne: Kde je +Bůh, můj Tvůrce, dávající v noci zpěvy,
Czech Ekumenicky
a nikdo se nezeptá: »Kde je Bůh, můj Učinitel, který dává člověku i v noci prozpěvovat,
Czech Kralichka 1613
Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Czech SNC
10-11 Ale hledat pomoc u svého Stvořitele, to nikoho nenapadne. A přece je to on, kdo dává zpěv i v noci, komu vděčíme za to, že jsme o něco chytřejší než čtvernožci a ptáci.