Job 36:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Bezbožní ve svém srdci hněv si střádají, o pomoc nevolají ani spoutáni řetězy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lidé bezbožného srdce budou v srdci ukládat hněv, nebudou křičet o pomoc, když je spoutá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a bezbožní srdcem si ukládají hněv; nevolají o pomoc, když je sváže,
Czech Ekumenicky
Kdo jsou rouhavého srdce, přispívají k hněvu, nevolají o pomoc, ani když je spoutá.
Czech Kralichka 1613
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
Czech SNC
Bezbožníci však sklidí jeho hněv. Nedají si říct, ani trest je nepřivede k pokání.