Job 4:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Sneseš, když na tebe někdo promluví? Je těžké neříci vůbec nic.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Což nebudeš mrzutý, zkusí-li s tebou někdo mluvit? Jenže kdo by dokázal zadržet řeč?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zda se kdo pokusí o promluvení k tobě? Budeš rozmrzen, a le kdo se bude moci zdržet slov?
Czech Ekumenicky
"Neponeseš těžce, zkusí-li to někdo s tebou mluvit? Kdo se však dokáže zdržet domluv?
Czech Kralichka 1613
Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
Czech SNC
"Dovolíš, abych k tomu taky něco řekl? Kdo k něčemu takovému může mlčet?