Job 4:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Teď došlo na tebe - a neseš to těžce; tebe to zasáhlo, a děsíš se.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože však teď došlo na tebe, jsi mrzutý; udeřilo to právě na tebe a děsíš se.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nyní však, když dochází na tebe, tu zemdlíváš, zasahuje to i tebe a jsi bezradný.
Czech Ekumenicky
Teď došlo na tebe a těžce to neseš, sotva tě to zasáhlo, hned naplněn jsi hrůzou.
Czech Kralichka 1613
Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
Czech SNC
Ale teď, když došlo na tebe, neseš to těžce a jsi zničený.