Job 40:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ocasem houpe jako cedrem, šlachy na stehnech pevně spletené.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vzpřímí ocas jako cedr, šlachy jeho stehen jsou propletené.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ohýbá svůj ocas, podobný cedru, šlachy jeho stehen se splétají,
Czech Ekumenicky
Napřímí ocas jako cedr, šlachy jeho stehen jsou propletené,
Czech Kralichka 1613
Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Czech SNC
Ocas má jako cedr, a ten propletenec šlach na jeho stehnech!