Job 40:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když řeka vzedme se, on se nelekne, má klid, i když mu Jordán k tlamě dosáhne.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže se řeka vzdouvá, nepodléhá panice, je si jist, ačkoliv se proti jeho tlamě valí jako Jordán.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, řeka dotírá - on nespěchá úzkostlivě; nemá obav, byť se Jordán až k jeho tlamě valil.
Czech Ekumenicky
A hle, vzedme-li se řeka, neustoupí, důvěřuje si, i když se mu Jordán do tlamy valí.
Czech Kralichka 1613
Učiní-liž smlouvu s tebou? Přijmeš-liž jej za služebníka věčného?
Czech SNC
Z rozvodněné řeky si nic nedělá, vzedmutý Jordán ho nevzruší.