Job 40:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdopak ho může chytit do sítě? Vrazí mu někdo kroužek do nozder? Vytáhneš leviatana udicí, stáhneš mu jazyk provazy? Provlečeš mu smyčku nozdrami, probodneš mu hákem čelisti? Bude tě zkoušet uprosit, bude se ti snažit vlichotit? Bude chtít s tebou smlouvu uzavřít, aby ti sloužil navždycky? Nebo se s ním jak s ptáčkem pomazlíš? Dáš ho na vodítko dcerkám na hraní? Že by ho obchodníci dobře prodali? Mohli by ho kupci porcovat na kusy? Pokryješ jeho kůži oštěpy? Trefíš ho harpunami do hlavy? Opovaž se na něj ruku položit! Pomysli na ten boj a už to nezkusíš!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Může se ho člověk zmocnit svým pohledem, protáhnout mu chřípí návnadami?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Může ho kdo před jeho očima chytat, provazem mu provrtávat nos?
Czech Ekumenicky
Kdo se mu postaví do očí a provleče mu chřípím smyčku? [ (Job 40:25) Vytáhneš udicí livjátana a zkrotíš provazem jeho jazyk? ] [ (Job 40:26) Vložíš mu do chřípí sítěnou houžev, probodneš mu čelist hákem? ] [ (Job 40:27) Bude se tě doprošovat o smilování a pokorně s tebou mluvit? ] [ (Job 40:28) Uzavře snad s tebou smlouvu, abys jej vzal provždy za otroka? ] [ (Job 40:29) Můžeš si s ním pohrávat jak s ptáčkem? Uvážeš ho pro své děvečky? ] [ (Job 40:30) Budou o něj společníci smlouvat, rozkouskují si ho kupčíci? ] [ (Job 40:31) Propíchneš mu kůži bodci, jeho hlavu rybářskými harpunami? ] [ (Job 40:32) Zkus na něho vložit ruku! Pomysli na boj, a neuděláš to. ]
Czech Kralichka 1613
Zdaž budeš s ním hráti jako s ptáčkem, aneb přivážeš jej dětem svým? [ (Job 40:25) Přistrojí-liž sobě hody z něho společníci, a rozdělí-liž jej mezi kupce? ] [ (Job 40:26) Zdaž naplníš háky kůži jeho, a vidlicemi rybářskými hlavu jeho? ] [ (Job 40:27) Vztáhni jen na něj ruku svou, a neučiníš zmínky o boji. ] [ (Job 40:28) Aj, naděje o polapení jeho mylná jest. Zdaž i k spatření jeho člověk nebývá poražen? ]
Czech SNC
Nikdo se mu nedokáže postavit, lapit ho, nikdo ho nezkrotí.