Job 41:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ostré střepy mu rostou na břiše, stopu nechává jak brány blátem vláčené.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zespodu má ostré hrany, valí se blátem jako smyk.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V jeho týle spočívá síla a před jeho tváří vyskakuje zděšení;
Czech Ekumenicky
Vespod má ostny podobné střepům, vleče se blátem jako smyk na obilí,
Czech Kralichka 1613
Působí, aby vřelo v hlubině jako v kotle, a kormoutilo se moře jako v moždíři.
Czech SNC
Šupiny na břiše má jak skleněné střepy, vyrývá jimi rýhy do bahna.