Job 5:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
‚On udeří, však také ošetří, zraní, svou rukou však uzdraví.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť on způsobí bolest i obváže, zdeptá, ale jeho ruce vyléčí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť on působí bolest i obvazuje, zraňuje, a le uzdravují jeho ruce,
Czech Ekumenicky
On působí bolest, ale též obváže rány, co rozdrtí, vyléčí svou rukou.
Czech Kralichka 1613
Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
Czech SNC
Ano, jeho ruka uhodí, ale také obváže a uzdraví.