Job 5:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hlupáka zahubí rozhořčení, omezenec umře závistí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť hlupáka zabije nespokojenost a prostoduchého usmrtí žárlivost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Neboť nevole zabíjí blázna, a bláhovce usmrcuje závist.
Czech Ekumenicky
Pošetilce zabíjí vztek, žárlivost usmrcuje prostoduché.
Czech Kralichka 1613
Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Czech SNC
Bezmocně hynou pošetilci, sami jsou obětí vlastního vzteku.