Job 7:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
že bych se raději oběsil - radši bych zemřel, než takhle živořil!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu si má duše zvolila zardoušení, ano, smrt, raději než mé kosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
takže má duše dává přednost zardoušení, smrti, před mými kostmi.
Czech Ekumenicky
že bych spíše volil zardoušení, spíše smrt než kruté trápení.
Czech Kralichka 1613
Tak že sobě zvoluje zaškrcení duše má, a smrt nad život.
Czech SNC
Než takhle žít dál, to už je lepší se oběsit.