Job 7:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jako míjejí mraky a ztrácí se, kdo klesne do hrobu, ten více nevyjde.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pominul oblak a zmizel; tak ani ten, kdo sestupuje do podsvětí, už nevyjde.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Oblak mizí a odchází; tak sestupující do šeólu nebude moci vycházet,
Czech Ekumenicky
Oblak se rozplyne, zmizí; stejně kdo sestoupí do podsvětí, už nevystoupí,
Czech Kralichka 1613
Jakož oblak hyne a mizí, tak ten, kterýž sstupuje do hrobu, nevystoupí zase,
Czech SNC
Jako se rozplyne oblak, tak ani z mrtvého nic nezůstane,