Job 8:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jiný však bují na slunci, po celé zahradě rozpíná výhonky,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Na slunci je svěží a jeho ratolest vyrazí nad jeho zahradou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ono je plné šťávy před tváří slunce a jeho výmladky vycházejí nad jeho zahradu,
Czech Ekumenicky
Na slunci je plný mízy, jeho výhonek přerůstá ze zahrady,
Czech Kralichka 1613
Vláhu má před sluncem, tak že z zahrady jeho výstřelkové jeho vynikají.
Czech SNC
Za svítání se zdá svěží a plný života, jako strom, který rozkládá větve nad celou zahradou.