Job 8:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
budeš-li čistý a poctivý, hned zase začne nad tebou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
pokud jsi čistý a přímý, nyní se tedy dá kvůli tobě pohnout a obnoví příbytek tvé spravedlnosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
budeš -li ty čist a upřímný, ano, pak bude nad tebou bdít a obnoví příbytek tvé spravedlnosti;
Czech Ekumenicky
budeš-li ryzí a přímý, jistě bude nad tebou bdít a obnoví tvůj příbytek pro tvou spravedlnost.
Czech Kralichka 1613
A byl čistý a upřímý: jistě žeť by se hned probudil k tobě, a napravil by příbytek spravedlnosti tvé.
Czech SNC
Když budeš ryzí a přímý, vyslyší tě a odpoví, obnoví tvůj dům i důstojnost.