Job 9:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nenechal by mě ani nadechnout, nasytil by mě samou útrapou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nedovolí, aby se mi vrátil dech, nýbrž sytí mě hořkostmi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nedává mi znovu nabrat svůj dech, nýbrž mě přesycuje hořkostmi.
Czech Ekumenicky
ani oddechnout mi nedá a jen hořkostmi mě sytí.
Czech Kralichka 1613
Aniž mi dá oddechnouti, ale sytí mne hořkostmi.
Czech SNC
Ani vydechnout mě nenechá, naplnil můj život hořkostí.