Job 9:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Rychleji než běžec utekly mé dny, šťastné nebyly, teď jsou pryč.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A mé dny byly rychlejší než běžec; utekly, neviděly blaho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A mé dni byly rychlejší než běhoun, utekly - nezakusily dobrého,
Czech Ekumenicky
Mé dny byly rychlejší než spěšný posel, uprchly a neužily dobra,
Czech Kralichka 1613
Dnové pak moji rychlejší byli nežli posel; utekli, aniž viděli dobrých věcí.
Czech SNC
Mé dny uplynuly jako voda, nic dobrého z nich nezbylo.