John 1:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
To je ten, o němž jsem řekl: Po mně přichází muž, který je přede mnou, neboť byl dříve než já.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto je ten, o němž jsem řekl: ‚Za mnou přichází muž, který je přede mnou, neboť byl dříve než já.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
To je Ten, o němž jsem pravil:,Po mně přijde muž, jenž je přede mnou, neboť byl dříve nežli já.'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Toto je ten, o němž jsem já řekl: Za mnou přichází muž, jenž nabyl přednosti přede mnou, protože byl dříve než já;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
O tomto jsem řekl: Po mně přichází muž, který mě předešel, neboť byl dříve než já.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
To jest ten, o němž jsem pravil:,Po mně přijde muž, jenž přede mnou jest, neboť byl prve nežli já.‘
Czech Ekumenicky
To je ten, o němž jsem řekl: Za mnou přichází někdo větší, neboť byl dříve, než já.
Czech Kralichka 1613
Tentoť jest, o kterémž jsem já pravil, že za mnou jde muž, kterýž mne předšel; nebo přednější jest nežli já.
Czech Kralichka 1998
To je [ten], o němž jsem řekl: Po mně přichází muž, který je přede mnou, neboť byl dříve než já.
Czech SNC
To o něm jsem vám včera řekl, že za mnou jde mnohem významnější muž, který byl dávno přede mnou.