John 1:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Přišel kvůli svědectví, svědčit o tom Světle, aby všichni uvěřili skrze něj.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten přišel jako svědek, aby o tom světle vydal svědectví, aby skrze něho všichni uvěřili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ten přišel na svědectví, aby vydal svědectví o Světle, aby všichni uvěřili skrze něho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten přišel na svědectví, aby o tom světle svědčil, aby skrze něho všichni uvěřili.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ten přišel na svědectví, aby svědčil o světle, aby všichni skrze něj uvěřili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ten přišel na svědectví, aby vydal svědectví o Světle, by všichni uvěřili skrze něho.
Czech Ekumenicky
Ten přišel proto, aby vydal svědectví o tom světle, aby všichni uvěřili skrze něho.
Czech Kralichka 1613
Ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom Světle, aby všickni uvěřili skrze něho.
Czech Kralichka 1998
Ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom Světle, aby skrze něho všichni uvěřili.
Czech SNC
aby svědčil o Ježíši a vedl lidi k víře,že Ježíš je tím světlem.