John 10:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Já jim dávám věčný život a nezahynou navěky a z mé ruky je nikdo nevyrve.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a já jim dávám život věčný; nezahynou na věčnost a nikdo je nevytrhne z mé ruky.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Já jim dávám život věčný a nezhynou na věky, a nikdo je nevytrhne z mé ruky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a já jim dávám věčný život a nikdy se nikterak neztratí a z mé ruky je ni kdo neuchvátí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a já jim dávám věčný život a nezahynou na věky a nikdo mi je nevyrve z ruky.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a já jim dávám život věčný, a nezhynou na věky, a nikdo nevytrhne jich z ruky mé.
Czech Ekumenicky
a já jim dávám věčný život: nezahynou navěky a nikdo je z mé ruky nevyrve.
Czech Kralichka 1613
A jáť život věčný dávám jim, a nezahynouť na věky, aniž jich kdo vytrhne z ruky mé.
Czech Kralichka 1998
A já jim dávám věčný život a nezahynou navěky a nikdo je nevytrhne z mé ruky.
Czech SNC
a dávám jim věčný život. Vysvobodím je ze smrti, nikdo a nic mi je z ruky nevyrve.