John 10:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Přicházelo tam za ním mnoho lidí. Říkali: "Jan sice neudělal žádný zázrak, ale všechno, co řekl o tomhle muži, byla pravda."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mnozí přišli k němu a říkali: „Jan sice neučinil žádné znamení, avšak všechno, co Jan o něm řekl, byla pravda.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přišli mnozí k němu a pravili: „Jan neučinil sice žádný zázrak,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přišli k němu mnozí a říkali: Jan sice nevykonal žádné znamení, ale vše, cokoli řekl o tomto, bylo pravdivé.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A mnozí k němu přišli a pravili: „Jan sice neudělal žádný zázrak, ale všechno, co Jan o něm řekl, bylo pravda.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přišli mnozí k němu a pravili: „Jan neučinil sice žádného zázraku,
Czech Ekumenicky
Mnozí k němu přicházeli a říkali: "Jan sice neučinil žádné znamení, ale vše, co o něm řekl, je pravda."
Czech Kralichka 1613
I přišli k němu mnozí, a pravili: Jan zajisté žádného divu neučinil, ale všecko, cožkoli mluvil Jan o tomto, pravé bylo.
Czech Kralichka 1998
Mnozí k němu přicházeli a říkali: "Jan jistě neudělal žádný zázrak, ale všechno, co Jan řekl o tomto, bylo pravdivé."
Czech SNC
Mnozí z těch, kteří za Ježíšem přicházeli, si říkali: "Jan sice nedělal zázraky, ale všechno, co o tomto muži řekl, se plní."