John 11:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tomáš zvaný Dvojče tehdy ostatním učedníkům řekl: "Pojďme také, ať zemřeme s ním."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tomáš, řečený Didymos, řekl svým spoluučedníkům: „Pojďme i my, ať spolu s ním zemřeme!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Řekl tedy Tomáš příjmením Blíženec k spoluučedníkům: „Pojďme i my, ať umřeme s ním!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tomáš, jemuž se říkalo Dvojče, tedy svým spoluučedníkům řekl: Berme se i my, abychom s ním umřeli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tomáš, příjmením Blíženec, řekl proto spoluučedníkům: „Pojďme i my, a zemřeme s ním!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Řekl tedy Tomáš, jenž slove Blíženec ke spoluučeníkům: „Pojďme i my, ať umřeme s ním.“
Czech Ekumenicky
Tomáš, jinak Didymos, řekl ostatním učedníkům: "Pojďme i my, ať zemřeme spolu s ním!"
Czech Kralichka 1613
I řekl Tomáš, kterýž slove Didymus, spoluučedlníkům: Pojďme i my, abychom zemřeli s ním.
Czech Kralichka 1998
Tomáš zvaný Didymus tedy řekl spoluučedníkům: "Pojďme i my, abychom zemřeli s ním."
Czech SNC
Tomáš, kterému říkali Dvojče, rezignovaně povzdechl: "Pojďme, ať třeba umřeme s ním!"