John 12:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Zástup, který tam stál a slyšel to, řekl: "Zahřmělo." Někteří ale říkali: "Mluvil k němu anděl."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zástup, který tam stál a uslyšel to, říkal: ‚Zahřmělo.‘ Jiní říkali: ‚Anděl k němu promluvil.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Přítomný lid, který to slyšel, pravil, že zahřmělo; a jiní pravili: „Anděl mluvil k němu.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Dav, jenž tam stál a uslyšel to, tedy říkal, že zahřmělo; druzí říkali: Promluvil k němu anděl.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Zástup, který tam byl a uslyšel to, pravil, že zahřmělo. Jiní říkali: „Anděl k němu mluvil.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A lid, který tu stál a to slyšel, pravil, že zahřmělo, a jiní pravili: „Anděl mluvil k němu.“
Czech Ekumenicky
Zástup, který tam stál a slyšel to, říkal, že zahřmělo. Jiní tvrdili: "Anděl k němu promluvil."
Czech Kralichka 1613
Ten pak zástup, kterýž tu stál a to slyšel, pravil: Zahřmělo. Jiní pravili: Anděl k němu mluvil.
Czech Kralichka 1998
A zástup, který [tam] stál a slyšel [to], řekl: "Zahřmělo." Jiní říkali: "Mluvil k němu anděl."
Czech SNC
Ježíš v té chvíli stál uprostřed velkého davu lidí. Někteří z nich tvrdili, že zahřmělo. Jiní mínili: "To k němu mluvil anděl."