John 12:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ježíš na to odpověděl: "Ten hlas nezazněl kvůli mně, ale kvůli vám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš řekl: „Ten hlas se neozval kvůli mně, ale kvůli vám.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš řekl: „Ne kvůli mně zazněl ten hlas, nýbrž kvůli vám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježíš odpověděl a řekl: Tento hlas zazněl ne pro mne, nýbrž pro vás.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš odpověděl: „Ten hlas nepřišel kvůli mně, nýbrž kvůli vám.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ježíš odpověděl: „Ne pro mne přišel ten hlas, nýbrž pro vás.
Czech Ekumenicky
Ježíš na to řekl: "Tento hlas se neozval kvůli mně, ale kvůli vám.
Czech Kralichka 1613
Odpověděl Ježíš a řekl: Ne pro mneť hlas tento se stal, ale pro vás.
Czech Kralichka 1998
Ježíš [na to] odpověděl: "Ten hlas nepřišel kvůli mně, ale kvůli vám.
Czech SNC
"Hlas, který jste slyšeli, nepromluvil kvůli mně, ale kvůli vám," vysvětloval Ježíš.