John 14:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Czech
ale přichází, aby svět poznal, že miluji Otce a že jednám, jak mi Otec přikázal. Vstaňte, pojďme odsud."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale svět má poznat, že miluji Otce a jednám tak, jak mi Otec přikázal. Vstaňte, pojďme odtud!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ale svět má poznati, že miluji Otce a tak činím, jak mi Otec přikázal. Vstaňte, pojďme odtud!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ale aby svět poznal, že miluji Otce a jednám tak, jak mi Otec přikázal. Vstávejte, berme se odtud.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale svět má poznat, že miluji Otce a jednám tak, jak mi přikázal Otec. Vstaňte, pojďme odtud!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
avšak aby svět poznal, že miluji Otce a tak činím, jak mi Otec přikázal. Vstaňte, pojďme.“
Czech Ekumenicky
Ale svět má poznat, že miluji Otce a jednám, jak mi přikázal. - Vstaňte, pojďme odtud!"
Czech Kralichka 1613
Ale aby poznal svět, že miluji Otce, a jakož mi přikázání dal Otec, tak činím. Vstaňte, pojďme odtud.
Czech Kralichka 1998
ale [přichází,] aby svět poznal, že miluji Otce a [že] jednám, jak mi Otec přikázal. Vstaňte, pojďme odsud."