John 15:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Když vás bude svět nenávidět, vězte, že mě nenáviděl dříve než vás.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Jestliže vás svět nenávidí, vězte, že mne nenáviděl dříve než vás.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Jestliže svět vás nenávidí, vězte, že dříve nežli vás, nenáviděl mne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nenávidí-li vás svět, vězte, že v nenávist pojal dříve mne než vás;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Jestliže svět vás nenávidí, vězte, že mne nenáviděl dříve než vás.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jestliže svět vás nenávidí, vězte, že mne nenáviděl prve nežli vás.
Czech Ekumenicky
Nenávidí-li vás svět, vězte, že mě nenáviděl dříve než vás.
Czech Kralichka 1613
Jestližeť vás svět nenávidí, víte, žeť jest mne prve než vás v nenávisti měl.
Czech Kralichka 1998
"Jestliže vás svět nenávidí, vězte, že mne měl v nenávisti dříve než vás.
Czech SNC
Lidé vás budou nenávidět, ale vzpomeňte si, že mne nenáviděli dříve než vás.