John 16:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Co tím myslí, když říká: ‚Za okamžik'? Nevíme, o čem mluví."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkali: „Co znamená to, co říká: ‚Zanedlouho‘? Nevíme, co mluví.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravili tedy: „Co je to, co dí:,Maličko'? Nevíme, co praví.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pravili tedy: Co je toto, co praví: Malou chvíli? Nevíme, o čem mluví.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Říkali tedy: „Co znamená to ´krátko´, o kterém mluví? Nevíme, co říká“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravili tedy: „Co jest to, co dí:,Maličko?‘ Nevíme, co praví.“
Czech Ekumenicky
Říkali: "Co znamená ono: zanedlouho? Nevíme, o čem mluví."
Czech Kralichka 1613
Protož pravili: Co jest to, že praví: Maličko? Nevíme, co praví.
Czech Kralichka 1998
Říkali tedy: "Co to znamená, že říká: 'Zakrátko'? Nevíme, o čem mluví."
Czech SNC
***