John 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Teď odcházím k Tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mě neptá: ‚Kam jdeš?'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nyní však odcházím k tomu, kdo mne poslal, a nikdo z vás se mne neptá: ‚Kam jdeš?‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Z počátku jsem vám to neřekl, neboť jsem byl s vámi.“ „Nyní však jdu k Tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mne netáže:,Kam jdeš?'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nyní se však dávám na cestu k tomu, jenž mě poslal, a nikdo z vás se mne netáže: Kam se dáváš na cestu?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„A nyní jdu k tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mě neptá: ´Kam jdeš?´
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
S počátku jsem vám těch věci neřekl, neboť jsem byl s vámi.“ (5b) „Nyní však jdu k tomu, jenž mě poslal, a nikdo z vás neptá se mě:,Kam jdeš?‘
Czech Ekumenicky
Nyní však odcházím k tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mě nezeptá: Kam jdeš?
Czech Kralichka 1613
Nyní pak jdu k tomu, kterýž mne poslal, a žádný z vás neptá se mne: Kam jdeš?
Czech Kralichka 1998
"Teď však odcházím k Tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mě neptá: 'Kam jdeš?'
Czech SNC
5-6 Můj čas se však naplnil a já brzy odejdu k tomu, který mne poslal. Vidím však, že nechápete, kam jdu. Místo abyste se radovali, jste stísněni smutkem a starostmi.