John 17:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Dal jsi mu právo na všechny lidi, aby všem, které jsi mu svěřil, daroval věčný život.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
tak jako jsi mu dal pravomoc nad veškerým tělem, aby všem těm, které jsi mu dal, dal život věčný.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ježto jsi mu dal moc nade vším lidstvem, aby dal život věčný všem, které jsi mu dal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
podle toho, jak jsi mu dal pravomoc nade vším masem, aby, pokud jde o všechny, jež jsi mu dal, jim dal život věčný.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
podle moci, kterou jsi mu dal nade všemi lidmi, aby dal věčný život všem, které jsi mu dal.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ježto jsi mu dal moc nade vším lidstvem, aby dal život věčný všem, které jsi dal jemu.
Czech Ekumenicky
stejně, jako jsi učinil, když jsi mu dal moc nad všemi lidmi, aby vše, co jsi mu svěřil, dal jim: život věčný.
Czech Kralichka 1613
Jakož jsi dal jemu moc nad každým člověkem, aby těm všechněm, kteréž jsi dal jemu, on život věčný dal.
Czech Kralichka 1998
poněvadž jsi mu dal moc nad veškerým tělem, aby všem těm, které jsi mu dal, dal věčný život.
Czech SNC
Svěřil jsi mi přece moc nade všemi, abych ty, které mi dáváš, uvedl do věčného života.