John 17:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Neprosím ale jen za ně. Prosím i za ty, kteří ve mě uvěří skrze jejich slovo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neprosím jenom za ně, ale i za ty, kteří budou skrze jejich slovo věřit ve mne;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Neprosím pak toliko za ně, nýbrž i za ty, kteří skrze jejich slovo uvěří ve mne, aby všichni jedno byli jako ty, Otče, ve mně a já v tobě;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Žádám pak nejen za tyto, nýbrž i za ty, kteří skrze jejich slovo věří ve mne,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Prosím však nejen za tyto, nýbrž také za ty, kteří skrze jejich slovo uvěří ve mne,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Neprosím pak toliko za ně, nýbrž i za ty, kteří skrze slovo jejich uvěří ve mne,
Czech Ekumenicky
Neprosím však jen za ně, ale i za ty, kteří skrze jejich slovo ve mne uvěří;
Czech Kralichka 1613
Ne za tytoť pak toliko prosím, ale i za ty, kteříž skrze slovo jejich mají uvěřiti ve mne,
Czech Kralichka 1998
"Neprosím však jen za tyto, ale i za ty, kteří ve mne uvěří skrze jejich slovo,
Czech SNC
Nemodlím se jen za ně, ale také za ty, kteří přijmou jejich poselství a uvěří ve mne.