John 18:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když to Ježíš dořekl, odešel se svými učedníky za potok Kedron, kde byla zahrada; do té se svými učedníky vešel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Po těch slovech vyšel Ježíš se svými učedníky za potok Cedron, kde byla zahrada, do níž vešel on i jeho učedníci.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když to Ježíš pověděl, vyšel se svými učedníky za potok Cedron. Tam byla zahrada. Do té vešel On i jeho učedníci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pověděv tyto věci, vyšel Ježíš se svými učedníky na druhý břeh zimní bystřiny Kedrónu, kde byla zahrada; do té vstoupil on i jeho učedníci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když to Ježíš řekl, vyšel se svými učedníky za potok Cedron, kde byla zahrada; a vešel do ní on i jeho učedníci.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
To pověděv Ježíš vyšel s učeníky svými za potok Cedron kde byla zahrada, do které vešel on i učeníci jeho.
Czech Ekumenicky
Po těch slovech odešel Ježíš s učedníky za potok Cedron, kde byla zahrada; a do ní vstoupil on i jeho učedníci.
Czech Kralichka 1613
To když pověděl Ježíš, vyšel s učedlníky svými přes potok Cedron, kdež byla zahrada; do kteréžto všel on i učedlníci jeho.
Czech Kralichka 1998
Když to Ježíš řekl, vyšel se svými učedníky přes potok Kedron, kde byla zahrada, do které vešel on i jeho učedníci.
Czech SNC
Po této modlitbě odešel Ježíš se svými učedníky do olivového háje za potok Kidrón.