John 18:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Vrať ten meč do pochvy," řekl Ježíš Petrovi. "Nemám snad pít kalich, který mi dal Otec?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš řekl Petrovi: „Schovej meč do pochvy! Což nemám pít kalich, který mi dal Otec?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl Ježíš Petrovi: „Zastrč svůj meč do pochvy! Nemám píti kalich, který mi dal Otec?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježíš tedy Petrovi řekl: Zastrč ten meč do pochvy. Kalich, jejž mi dal Otec - vskutku bych jej neměl pít?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš však řekl Petrovi: „Zastrč si meč do pochvy! Nemám pít kalich, který mi dal Otec?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl Ježíš Petrovi: „Schovej meč svůj do pochvy. Nemám-liž píti kalich, který mi dal Otec?“
Czech Ekumenicky
Ježíš řekl Petrovi: "Schovej ten meč do pochvy! Což nemám pít kalich, který mi dal Otec?"
Czech Kralichka 1613
I řekl Ježíš Petrovi: Schovej meč svůj do pošvy. Což nemám píti kalicha, kterýž mi dal Otec?
Czech Kralichka 1998
Ježíš tedy řekl Petrovi: "Schovej svůj meč do pochvy. Nemám snad pít kalich, který mi dal Otec?"
Czech SNC
Ale Ježíš řekl Petrovi: "Schovej svůj meč! Otec určil, abych trpěl."