John 19:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Nemluvíš se mnou?" naléhal Pilát. "Nevíš, že mám moc tě ukřižovat, anebo tě propustit?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pilát mu tedy řekl: „Nemluvíš se mnou? Nevíš, že mám pravomoc tě propustit, a že mám pravomoc tě ukřižovat?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl mu Pilát: „Se mnou nemluvíš? Nevíš, že mám moc tebe propustit a mám moc tebe ukřižovat?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pilát mu tedy praví: Ke mně nemluvíš? Nevíš, že mám pravomoc tě propustit a mám pravomoc tě ukřižovat?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekne mu tedy Pilát: „Se mnou nemluvíš? Nevíš, že mám moc tě propustit a že mám moc tě ukřižovat?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl mu Pilát: „Se mnou nemluvíš? Nevíš-li že mám moc tebe propustiti a mám moc tebe ukřižovati?“
Czech Ekumenicky
Pilát řekl: "Nemluvíš se mnou? Nevíš, že mám moc tě propustit, a mám moc tě ukřižovat?"
Czech Kralichka 1613
Tedy řekl jemu Pilát: Nemluvíš se mnou? Nevíš-liž, že mám moc ukřižovati tě a moc mám propustiti tebe?
Czech Kralichka 1998
Pilát mu tedy řekl: "Nemluvíš se mnou? Nevíš snad, že mám moc tě ukřižovat a mám moc tě propustit?"
Czech SNC
"Tak ty se mnou nemluvíš? Nevíš, že rozhoduji o tvém životě a smrti?" řekl Pilát.