John 19:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Bylo to v den příprav před svátkem Velikonoc, kolem poledne. "Hle, váš král," řekl Pilát Židům.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Byl den přípravy před velikonocemi, kolem poledne. I řekl Židům: „Hle, váš král.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Byl pátek velikonoční okolo šesté hodiny. I řekl Židům: „Hle, váš král!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(a bylo Přichystávání před Minutím, hodina byla asi šestá,) a praví Židům: Hle, váš Král!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Byla příprava na velikonoční den, kolem šesti hodin. A praví Židům: „Hle, váš král!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Byl pak pátek velikonoční, okolo hodiny šesté; i řekl židům: „Ejhle král váš!“
Czech Ekumenicky
Byl den přípravy před svátky velikonočními, kolem poledne. Pilát Židům řekl: "Hle, váš král!"
Czech Kralichka 1613
A byl den připravování před velikonocí, okolo šesté hodiny. I řekl Židům: Aj, král váš.
Czech Kralichka 1998
(a byl [den] připravování [před] Velikou nocí, okolo šesté hodiny) a řekl Židům: "Hle, váš král."
Czech SNC
Chtěl už případ uzavřít, protože bylo před polednem a večer začínaly židovské velikonoční svátky. Pověděl Židům: "Tak co s tím vaším králem?"